Bavke, Bossche Bol, Boergondisch, Basiliek van Oudenbosch en Bommel. Zomaar enkele woorden die een feestelijk licht werpen op mijn duistere achtergrond. Ik ben een Brabander in hart en nieren. Ik houd van een goed glas bier, voor een echte Bossche Bol laat ik mij wakker maken, lekker eten sla ik nooit af en ik ben er trots op als randstedelingen mij een boer of een provinciaaltje noemen. Het christelijk geloof is mij dierbaar en de liefde voor goede schoenen zit mij, als zoon van ouders die beiden ooit werkten in de schoenindustrie van de Langstraat, in mijn genen. Omwille van de alliteratie heb ik andere belangrijke Brabantse lichtslingers zoals bijv. PSV, Guus Meewis, de zachte ‘gee’ en Philips Eindhoven weggelaten. Over de eerste drie wijd ik nu niet uit. Over de laatste alleen dit: zonder zijn gloeilamp zat de wereld vandaag nog in het donker.

En over donker en licht gesproken, aan mijn markante achternaam ‘Duijster’ heb ik moeten wennen. Er is daarover geen grap te bedenken die ik al niet eens heb gehoord. Dat die naam mij zo langzamerhand dierbaar is geworden dank ik aan een jongeman. Hij legde de naam Duijster zo uit: Duijs komt van het Latijnse woord deus, dat god betekent en ter is een Latijns telbijwoord in de betekenis van driemaal. Driemaal God dus. Een mooie verwijzing in relatie tot het werk dat ik nu als predikant doen mag. Al is het mij wel erg hoog gegrepen. Zelf zeg ik liever dat als de nadruk op duijSTER valt er een beetje meer licht in zit dan de naam doet vermoeden.

Uit voorgaande mag duidelijk zijn dat ‘Licht’ voor mij een belangrijk woord is. Een woord vol betekenis. Een woord dat alles te maken heeft met het getuigenis van een naamgenoot uit de bijbel, Johannes. En dus te maken heeft met het levende Woord van God. Hij zegt daarover: “Het licht schijnt in de duisternis en de duisternis heeft het niet in haar macht gekregen” (Joh.1,5). De naam Johannes is overigens op zichzelf al drager van dat licht van God. Johannes betekent ‘de HEER is genadig’. Een mooie vertaling is ook: de HEER maakt dat ik weer lachen kan. ‘Ons’ Jiddisch-Amsterdamse woord gein is verwant aan het woord genade. De betekenis van genade leg ik dus zo uit: dat ik weer lachen kan. In het Hebreeuws zeg je geen Johannes maar ‘Jochanan’ (יוֹחָנָן‎) en vandaar door mij gekozen tot nickname.

Ongetwijfeld valt er meer over mij te vertellen. Maar dat laat ik in de duistere achtergrond van het wereldwijde web.

http://www.zwartsluisactueel.nl/2015/03/26/johan-duijster-dominee-sportfanaat-en-muziekfan/

http://pknpapendrecht.nl/index.php/bk-wiezijnwij/bk-predikanten/bk-dsjalduijster

https://www.papendrechtsnieuwsblad.nl/nieuws/algemeen/105700/-soms-een-beetje-een-dwarsligger-

Bij de foto (boven): Dit is voor mij een verbeelding van de tekst uit Johannes 1. Het duister kan het licht niet tegenhouden. Het licht schijnt op een bijbel. Deze ligt opengeslagen bij een lithografie van Salomo (door Joh. De Liefde) op de ene bladzijde en een tekst uit Spreuken op de andere bladzijde. Daarnaast staat een smalle fles. De symboliek ligt voor mij hierin dat het belangrijk is te zoeken naar wijsheid. Wijsheid vergaren is een moeizaam werk. Wat werkelijk wijs is leren we vaak pas in demeest duistere levensomstandigheden als we daarover Gods licht laten schijnen. De fles zijn we zelf. De halsopening is smal. Met moeite vergaren we wat wijs is. Ik hoop dat iets van mijn weblog enige wijsheid mag bevatten.  

IMG_1924

Advertenties